Operating InstructionsBedienungsanleitung Manuel d‘utilisationType 8623-2 StandardCompact Flow ControllerKompakter DurchflussreglerRégulateur compact
8 - 8623-2 Standardenglish4 TECHNICAL DATAOperating voltage 24 V DCPower consumption max. 0,3 W (without proportional valve)Output current (to valv
98 - 8623-2 Standardfrançais6 OPERATION DU REGULATEUR DE DEBIT TYPE 8623-2Le régulateur de débit type 8623-2 peut fonctionner selon trois modes:• Mo
8623-2 Standard - 99français6.2 Affichage sur l'écranFigure: Ecran d'affichage du régulateur compact débit type 8623-2Affichage à 4positio
100 - 8623-2 Standardfrançais6.3 Disposition des touches* Dans le point de menu VALV, le réglage n’agit pas sur les positions, maispar incrémentatio
8623-2 Standard - 101français6.4 Mode standardDans ce mode, le régulateur fonctionne dès sa mise sous tension. La valeuractuelle de la variable régl
102 - 8623-2 Standardfrançais6.4.3 Mode standard et régulation de ratioRATI: régulation de ratio6.4.2 Mode standard avec consigne externeFigure: Aff
8623-2 Standard - 103français6.5 Mode manuelÎ Avec cette touche, vous pouvez augmenter le taux d’impulsionde la vanne proportionnelle. En d’autres t
104 - 8623-2 Standardfrançais6.6 Mode de configurationREMARQUEMODESTANDARDPresser la touchedurant 5sMODE DECONFIGURATIONMENU...ENDPresserla toucheFi
8623-2 Standard - 105françaisDisposition des touches dans le mode de configurationPression de latouche:Point précédent dumenuPression de latouche:Au
106 - 8623-2 Standardfrançais6.6.1 Menu du mode de configurationMODESTANDARDRéglagesUnité de débit(voir 6.6.2)Facteur K(voir 6.6.3)Source de la cons
8623-2 Standard - 107français6.6.2UNIT - Réglage de l'unité de la variable de réglagelitres/secondelitres/minutelitres/heurem3/minutem3/heurega
8623-2-Standard - 9english5 COMMISSIONINGNOTEInterference with the device is only allowed by specialistpersonnel using suitable tools! Before interf
108 - 8623-2 StandardfrançaisLe facteur K autorise la normalisation de la fréquence de sortie du capteur de débiten fonction du débit:Q Débitk Facte
8623-2 Standard - 109français6.6.4MODE - Définition de la source de la consigneConsigneinterneConsigneexterneRégulation deratio➔➔➔➔➔ Déterminez ici
110 - 8623-2 StandardfrançaisExemple:Facteur k réglé: 4 IMPULSIONS/litreValeur de consigne désirée: 300 l / s=> Fréquence du capteur de débit:f =
8623-2 Standard - 111françaisSource de consigne externePour la consigne externe, vous devez définir une gamme, qui permet d’adapterle signal normali
112 - 8623-2 StandardfrançaisKFACRéglage du facteur K de la seconde consigneL’affichage indique des valeurs comprises entre 0 et 6552.Si vous tentez
8623-2 Standard - 113françaisAugmentation de lapositionPosition suivante2 s Pose du point décimal6.6.5AMPL - Réglage de l'amplification KpÎ Cho
114 - 8623-2 StandardfrançaisÎ Pour le temps d’intégration TN, sélectionnez une valeur comprise entre 0,1et 200,1 s (réglage d’origine: 0,50).Si vou
8623-2 Standard - 115françaisUn régulateur exerce une action proportionnelle et une action intégrale (élémentsP, I).P-Anteil:Funktion:y = Kp · xdKp
116 - 8623-2 Standardfrançais1TiCaractéristiques et réponse aux écarts de l'élément l d'un régulateur PIElément I:Fonction:y = ∫
8623-2 Standard - 117françaisComportement de la variable de réglage aux limites de stabilitéLes ouvrages traitant de la régulation présentent une sé
10 - 8623-2 Standardenglish5.2 Changing the cable outlet direction➔➔➔➔➔ Unscrew the 4 screws on the front panel of theflow controller and remove the
118 - 8623-2 StandardfrançaisLes paramètres du régulateur peuvent ensuite être déterminés à partir de Kcrit etde Tcrit comme indiqué au tableau ci-d
8623-2 Standard - 119françaisExemples de régulation inverséeDans le système ci-dessous, il s’agit de régler la valeur réelle à la sortie d’unepompe
120 - 8623-2 Standardfrançais6.6.8ZERO - Fermeture au point zéroFermeture au point zéro(YES):La régulation est assuréecontinuellement jusqu’au point
8623-2 Standard - 121français6.6.9VALV - Adaptation régulateur - variable de réglageÎ La valeur actuelle estindiquée au point de menuVALV.Affichage
122 - 8623-2 Standardfrançais➔ En cas d’utilisation d’une vanne proportionnelle à action directe (types6022, 6023, 6024, 2832, 2834), réglez la pres
8623-2 Standard - 123français6.6.10 END - Enregistrement des valeursModeStandardLes paramètres réglés dans les différents points de menu dumode de
124 - 8623-2 Standardfrançais6.7 Réglages d'origineMenu Paramètre Valeur régléeUNIT Unité l / mKFAC Facteur K 1 46,60 impulsions / lMODE Source
8623-2 Standard - 125français7 MESSAGES D'ERREURAffichage Cause RemèdeERR0 Fréquence 1 < 2 Hz ou Le cas échéant, contrôlez lerupture du capt
Germany / Deutschland / AllemangeBürkert Fluid Control System Sales Centre Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
8623-2-Standard - 11english5.3 Connection configuration of flow controller type 8623-2Fig.: Connections on flow controller type 8623-2M12, 4 polesup
www.burkert.com
12 - 8623-2 StandardenglishType 8020 flow rate sensor withHall-SensorExample of connection: flow rate sensor with Hall sensor(type 8020)Fig.: Connec
8623-2-Standard - 13englishSettings absolutely necessary on first commissioning• Type and range of standard signal (4 - 20 mA or 0 - 10 V) with exte
14 - 8623-2 Standardenglish6 OPERATING THE FLOW CONTROLLER TYPE 8623-2Three modes are possible for operating the flow controller type 8623-2:• Stand
8623-2-Standard - 15english6.2 Indications on the displayFig.: Display of the compact flow controller type 8623-24-digit display toindicate theproce
16 - 8623-2 Standardenglish6.3 Key allocation* In the menu item VALV , setting is not digit-by-digit but in increasingsequence within the limits 0 .
8623-2-Standard - 17english6.4 Standard modeIn this mode, the device works after switching on the operating voltage. Thecurrent actual value of the
We reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications techniques.© 2002 - 2009
18 - 8623-2 Standardenglish6.4.3 Standard mode and ratio controlRATI: ratio control6.4.2 Standard mode and external setpointFig.: Possible display i
8623-2-Standard - 19english6.5 Manual modeÎ With this key you increase the pulse-duty factor of theproportional valve, i.e. the latter opens up to a
20 - 8623-2 Standardenglish6.6 Configuration modeNOTESTANDARDMODEpress key for 5 sCONFIGURATIONMODEMenu...ENDpress keyFig.: Switching over from stan
8623-2-Standard - 21englishKey allocation in configuration modepress key:backwards in menupress key:increase the selecteddigit or select therespecti
22 - 8623-2 Standardenglish6.6.1 Menu of configuration modeSTANDARDMODEsettingsUnit of flow rate(see 6.6.2)K factor(see 6.6.3)Setpoint(see 6.6.4)Amp
8623-2-Standard - 23english6.6.2UNIT - setting the unit of flow ratelitre/secondlitre/minutelitre/hourm3/minutem3/hourGallonen/secondgallons/minuteg
24 - 8623-2 StandardenglishThe K factor enables the output frequency of the flow rate sensor to be normalizedto the flow rate:Q flow ratek k factorf
8623-2-Standard - 25english6.6.4MODE - setting the setpoint modeinternalsetpointexternalsetpointratiocontrolÎ Select here whether the device shall w
26 - 8623-2 StandardenglishExample:K factor set: 4 pulses / ldesired setpoint: 300 l / s=> frequency of flow rate sensor:f = Q * k f frequency= 3
8623-2-Standard - 27englishSetting the setpoint: external setpointFor external setpoint setting you state a scaling.A range of flow rate correspondi
8623-2-Standard - 1english1 GENERAL NOTES ...
28 - 8623-2 StandardenglishKFACSetting the K factor of the second setpointThe display shows values in the range 0 to 6552. If it is attempted to set
8623-2-Standard - 29englishincrease digitnext digit2 s set decimal point6.6.5AMPL - setting the amplification KpÎ Select the amplification factor KP
30 - 8623-2 StandardenglishÎ Select the reset time TN in a range from 0.05 to 200.1 sec(works setting: 0.50).Higher values result automatically in t
8623-2-Standard - 31englishA PI controller has a proportional and an integral fraction (P and I fractions).P fraction:function:y = Kp · xdKp is the
32 - 8623-2 Standardenglish1TiCharacteristic and step response of the P fraction of a PI controllerI fraction:Function:y = ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ xd
8623-2-Standard - 33englishThe literature on control technology contains a number of rules by which afavourable setting of the controller parameters
34 - 8623-2 StandardenglishFrom Kcrit and Tcrit, the controller parameters can then be calculated using thefollowing table.Parameter setting accordi
8623-2-Standard - 35englishExample of an inverted control systemIn the following system the actual value at the output of the unregulated pump is to
36 - 8623-2 Standardenglish6.6.8ZERO - zero point switch-offzero point switch-off(YES):The control is continuous untilthe input signal has reached a
8623-2-Standard - 37english6.6.9VALV - adaption of controller output signalÎ in the menu item VALV, theactual value is displayed.Display of pulse-du
2 - 8623-2 Standardenglish6.6 Configuration mode ...
38 - 8623-2 Standardenglish➔ On using a direct acting proportional valve (Types 6022, 6023, 6024, 2832,2834), set the greatest operating pressure ex
8623-2-Standard - 39english6.6.10 END - storing the valuesstandardmodeThe parameters set in the menu items of the configuration modewill already be
40 - 8623-2 Standardenglish6.7 Settings on deliverymenu parameter value setUNIT Unit l/mKFAC K factor 46,60 pulses/lMODE type of setpoint setting e
8623-2-Standard - 41english7 ERROR MESSAGESDisplay Cause CorrectionERR0Frequency 1 < 2 Hz orsensor failure onfrequency input 1Check flow rate sen
42 - 8623-2 Standardenglish
8623-2-Standard - 43deutsch1 ALLGEMEINE HINWEISE ... 451.1 Dars
44 - 8623-2 Standarddeutsch6.5 Handmodus ...
8623-2-Standard - 45deutsch1 ALLGEMEINE HINWEISEBitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung sowie die Einsatz-bedingungen und zulässige
46 - 8623-2 Standarddeutsch1.3 Schutz gegen Beschädigung durch elektrostatischeAufladungACHTUNGVORSICHT BEI HANDHABUNG !ELEKTROSTATISCHGEFÄHRDETEBAU
8623-2-Standard - 47deutsch2 FUNKTIONDer Durchflussregler Typ 8623-2 ist darauf abgestimmt in Verbindung mit einemProportionalventil und einem Durch
8623-2-Standard - 3english1 GENERAL NOTESPlease observe the notes in these operating instructions together with theconditions of use and permitted d
48 - 8623-2 Standarddeutsch3 EINSATZBEREICH3.1 Regelung und Anzeige von Durchflüssen in Rohr-leitungenBild: Aufbau einer Regelung mit dem kompakten
8623-2-Standard - 49deutsch• Mischen von zwei Flüssigkeiten• Regelung eines Flüssigkeitsstromes über einen zweiten FlüssigkeitsstromBei der Verhältn
50 - 8623-2 Standarddeutsch4 TECHNISCHE DATENBetriebsspannung 24 V DCLeistungsaufnahme max. 0,3 W (ohne Proportionalventil)Ausgangsstrom (zum Ventil
8623-2-Standard - 51deutsch5 INBETRIEBNAHMEHINWEISEingriffe dürfen nur durch Fachpersonal und mit geeignetemWerkzeug erfolgen! Schalten Sie den Durc
52 - 8623-2 Standarddeutsch5.2 Richtungsänderung des Kabelabgangs➔➔➔➔➔ Lösen Sie die 4 Schrauben an der Frontseite desDurchflussreglers und nehmen S
8623-2-Standard - 53deutsch5.3 Anschlussbelegung des Durchflussreglers Typ 8623-2Bild: Anschlüsse des Durchflussreglers Typ 8623-2M12, 4-poligVersor
54 - 8623-2 StandarddeutschTyp 8020 Durchfluss-Sensor mitHall-SensorAnschlussbeispiel: Durchfluss-Sensor mit Hall-Sensor (Typ 8020)Bild: Anschluss d
8623-2-Standard - 55deutschZwingend notwendige Einstellungen bei Erstinbetriebnahme• Art und Bereich des Normsignals (4 - 20 mA oder 0 - 10 V) bei e
56 - 8623-2 Standarddeutsch6 BETRIEB DES DURCHFLUSSREGLERS TYP 8623-2Beim Betrieb des Durchflussreglers Typ 8623-2 sind drei Modi möglich:• Standar
8623-2-Standard - 57deutsch6.2 Anzeigen im DisplayBild: Display des kompakten Durchflussreglers Typ 8623-24stellige Anzeigezur Anzeige derProzessgrö
4 - 8623-2 Standardenglish1.3 Protection from damage by electrostatic chargingATTENTIONExercise caution on handling!ElectrostaticallysensitiveCompon
58 - 8623-2 Standarddeutsch6.3 TastenbelegungModusTaste drücken:Anzeige Umschaltenzwischen Soll- undIstwertTaste drücken:Ventil öffnen(inc)Taste drü
8623-2-Standard - 59deutsch6.4 StandardmodusIn diesem Modus arbeitet das Gerät nach Einschalten der Betriebsspannung.Dabei wird der aktuelle Durchfl
60 - 8623-2 Standarddeutsch6.4.3 Standardmodus und VerhältnisregelungRATI: Verhältnisregelung6.4.2 Standardmodus und externer SollwertBild: Mögliche
8623-2-Standard - 61deutsch6.5 HandmodusÎ Sie vergrößern mit dieser Taste das Tastverhältnis desProportionalventils, d.h. das Proportionalventil öff
62 - 8623-2 Standarddeutsch6.6 KonfigurationsmodusHINWEISSTANDARD-MODUSTaste 5 s drückenKONFIGURATIONS-MODUSMENÜ...ENDTastedrückenBild: Umschalten v
8623-2-Standard - 63deutschTastenbelegung im KonfigurationsmodusTaste drücken:im Menü zurückTaste drücken:Erhöhen der ausge-wählten Stelle oderAuswa
64 - 8623-2 Standarddeutsch6.6.1 Menü des KonfigurationsmodusSTANDARD-MODUSEinstellungenEinheit des Durchflusses(s. 6.6.2)K-Faktor(s. 6.6.3)Sollwert
8623-2-Standard - 65deutsch6.6.2UNIT - Einstellung der Einheit des DurchflussesLiter/SekundeLiter/MinuteLiter/Stundem3/Minutem3/StundeGallonen/Sekun
66 - 8623-2 StandarddeutschDer K-Faktor ermöglicht die Normierung der Ausgangsfrequenz des Durchfluss-Sensors auf den Durchfluss:Q Durchflussk K-Fak
8623-2-Standard - 67deutsch6.6.4MODE - Einstellung der SollwertvorgabeInternerSollwertExternerSollwertVerhältnis-regelungÎ Wählen Sie hier aus, ob d
8623-2-Standard - 5english2 FUNCTIONThe flow controller type 8623-2 is primarily designed, in connection with aproportional valve and a flow sensor
68 - 8623-2 StandarddeutschBeispiel:eingestellter K-Faktor: 4 Impulse / lgewünschter Sollwert:300 l / s=> Frequenz des Durchfluss-Sensors:f = Q *
8623-2-Standard - 69deutschSollwertvorgabe: Externer SollwertSie geben bei der externen Sollwertvorgabe eine Skalierung an.Der dem Normsignal (4 - 2
70 - 8623-2 StandarddeutschKFACEinstellung des K-Faktors des zweiten SollwertsDas Display zeigt Werte im Bereich von 0 bis 6552 an. Wird versuchtein
8623-2-Standard - 71deutschErhöhen der Stellenächste Stelle2 s Dezimalpunkt setzen6.6.5AMPL - Einstellung der Verstärkung KpÎ Wählen Sie den Verstä
72 - 8623-2 StandarddeutschÎ Wählen Sie für die Nachstellzeit TN einen Wert zwischen 0,1 - 200,1 s aus.(Werkseinstellung: 0,50)Wird versucht, einen
8623-2-Standard - 73deutschEin PI-Regler besitzt einen Proportional- und einen Integralanteil (P-, I-Anteil).P-Anteil:Funktion:y = Kp · xdKp ist der
74 - 8623-2 Standarddeutsch1TiKennlinie und Sprungantwort des I-Anteils eines PI-ReglersI-Anteil:Funktion:y = ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ xd dtTi ist die
8623-2-Standard - 75deutschVerlauf der Regelgröße an der StabilitätsgrenzeIn der regelungstechnischen Literatur werden eine Reihe von Einstellregeln
76 - 8623-2 StandarddeutschAus Kkrit und Tkrit lassen sich dann die Reglerparameter gemäß folgender Tabelleberechnen.Einstellung der Parameter nach
8623-2-Standard - 77deutschBeispiel für eine invertierte RegelungIn nachstehendem System soll der Istwert am Ausgang der nichtregelbaren Pumpegerege
6 - 8623-2 Standardenglish3 APPLICATION AREA3.1 Control and indication of flow rates in pipingFig.: Structure of a control system with the compact f
78 - 8623-2 Standarddeutsch6.6.8ZERO - NullpunktabschaltungNullpunktabschaltung(YES):Die Regelung erfolgt stetig bisdas Eingangssignal einenWert kle
8623-2-Standard - 79deutsch6.6.9VALV - Anpassung der Regler - StellgrößeÎ Im Menüpunkt VALV wirdder aktuelle Istwertangezeigt.Anzeige Tastverhältnis
80 - 8623-2 Standarddeutsch➔ Stellen Sie bei Verwendung eines direktwirkenden Proportionalventils (Typen6022, 6023, 6024, 2832, 2834) den maximalen
8623-2-Standard - 81deutsch6.6.10 END - Speichern der WerteSTANDARD-MODUSDie in den einzelnen Menüpunkten des Konfigurationsmoduseingestellten Para
82 - 8623-2 Standarddeutsch6.7 Einstellungen bei AuslieferungMenü Parameter eingestellter WertUNIT Einheit l / mKFAC K-Faktor 1 46,60 Impulse / lMOD
8623-2-Standard - 83deutsch7 FEHLERMELDUNGENAnzeige Ursache AbhilfeERR 0Frequenz 1 < 2 Hz oderFühlerbruch des 1.FrequenzeingangsÜberprüfen Sie ge
84 - 8623-2 Standarddeutsch
8623-2-Standard - 85français1 INDICATIONS GENERALES ... 871.1 Symboles u
86 - 8623-2 Standardfrançais6.6 Mode de configuration...
8623-2-Standard - 87français1 INDICATIONS GENERALESAfin d’assurer le bon fonctionnement et la durabilité de cet appareil, veuillezobserver les recom
8623-2-Standard - 7english• Mixing of two fluids• Control of one fluid flow via a second fluid flowIn ratio control, the flow in one pipe run is fed
88 - 8623-2 Standardfrançais1.3 Protection contre la charge électrostatiqueATTENTIONMANIPULER AVEC PRECAUTIONCOMPOSANTS/MODULESSENSIBLESA LA CHARGE
8623-2-Standard - 89français2 FONCTIONLe régulateur de débit type 8623-2 est essentiellement conçu pour maintenirconstant le débit d’un fluide dans
90 - 8623-2 Standardfrançais3 CHAMP D'APPLICATION3.1 Régulation et affichage de débits dans des tuyuteriesFigure: Structure d'une régulati
8623-2-Standard - 91français• Mélange de deux liquides• Régulation d'un débit par l'intermédiaire d'un second débitAvec la régulation
92 - 8623-2 Standardfrançais4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUESTension de service 24 V DCCourant absorbé max. 0,3 W (sans vanne proportionnelle)Courant de
8623-2-Standard - 93français5 MISE EN SERVICEREMARQUELes interventions à l’intérieur de l’appareil sont exclusivementréservées au personnel spéciali
94 - 8623-2 Standardfrançais5.2 Changement de direction de l'entrée des câbles➔➔➔➔➔ Desserrez les 4 vis sur la face avant durégulateur de débit
8623-2-Standard - 95français5.3 Connexions du régulateur de débit type 8623-2Figure: Connexions du régulateur de débit type 8623-2M12, 4 pôlestensio
96 - 8623-2 StandardfrançaisCapteur de débit type 8020avec capteur de HallExemple de raccordement: capteur de débit à capteur de Hall(type 8020)Figu
8623-2-Standard - 97françaisRéglages à effectuer impérativement lors de la première mise en service• Nature et gamme du signal normalisé (4 - 20 mA
Kommentare zu diesen Handbüchern