Burkert Type 8624 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Sensoren Burkert Type 8624 herunter. Burkert Type 8624 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 124
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d‘utilisation
Type 8624-2
Standard
Compact Flow Pressure Controller
Kompakter Fließdruckregler
Régulateur compact de pression d‘écoulement
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Standard

Operating InstructionsBedienungsanleitungManuel d‘utilisationType 8624-2 StandardCompact Flow Pressure ControllerKompakter FließdruckreglerRégulateur

Seite 2

8 - 8624-2 Standardenglish4 TECHNICAL DATAOperating voltage 24 V DCPower consumption max. 0,3 W (without proportional valve)Output current (to valve

Seite 3 - CONTENTS

98 - 8624-2 StandardfrançaisÎ Après le passage dans le modemanuel, la valeur réelle est affichée.Mode manuel activéAffichage de la valeur réelleAffi

Seite 4 - 2 - 8624-2 Standard

8624-2 Standard - 99français6.6 Mode de configurationREMARQUEMODESTANDARDPresser la touchedurant 5sMODE DECONFIGURATIONMENU...ENDPresserla toucheFig

Seite 5 - 1.2 Safety notes

100 - 8624-2 StandardfrançaisDisposition des touches dans le mode de configurationPression de latouche:Point précédent dumenuPression de latouche:Au

Seite 6

8624-2 Standard - 101français6.6.1 Menu du mode de configurationMODESTANDARDRéglagesUnité de la variable de réglage(voir 6.6.2)Entrée capteur(voir 6

Seite 7 - 2 FUNCTIONS

102 - 8624-2 Standardfrançais6.6.2UNIT - Réglage de l'unité de la variable de réglageÎ Sélectionnez ici l'unité de la variable deréglage (

Seite 8 - 3 APPLICATION AREA

8624-2 Standard - 103français6.6.3SENS - Réglage de l'entrée capteurÎ Déterminez ici si le capteur délivre au régulateur un signal de valeur ré

Seite 9 - 8624-2 Standard - 7

104 - 8624-2 StandardfrançaisSi vous avez défini pour S HI une valeur plus petite ouégale à celle de S LO, il apparaîtra sur l’affichagetextuel les

Seite 10 - 4 TECHNICAL DATA

8624-2 Standard - 105français6.6.4MODE - Définition de la source de la consigneConsigneinterneConsigneexterneÎ Déterminez ici si le régulateur doit

Seite 11 - 5 COMMISSIONING

106 - 8624-2 StandardfrançaisAugmentation de lapositionPosition suivanteAugmentation de lapositionPosition suivanteSignal normalisé4 - 20 mASignal n

Seite 12

8624-2 Standard - 107français6.6.5AMPL - Réglage de l'amplification KpÎ Choisissez un facteur d’amplification Kp à l’intérieur de la gamme de r

Seite 13

8624-2 Standard - 9english5 COMMISSIONINGNOTEInterference with the device is only allowed by specialistpersonnel using suitable tools!Before interfe

Seite 14 - 5.4 First commissioning

108 - 8624-2 StandardfrançaisÎ Pour le temps d’intégration TN, sélectionnez une valeur comprise entre 0,05et 200,1 s (réglage d’origine: 0,50).Si vo

Seite 15 - 6.1 Operating modes

8624-2 Standard - 109françaisUn régulateur exerce une action proportionnelle et une action intégrale (élémentsP, I).Elément P:Fonction:y = Kp · xdKp

Seite 16

110 - 8624-2 Standardfrançais1TiCaractéristiques et réponse aux écarts de l'élément l d'un régulateur PIElément I:Fonction:y = ∫

Seite 17 - 6.3 Key allocation

8624-2 Standard - 111françaisComportement de la variable de réglage aux limites de stabilitéLes ouvrages traitant de la régulation présentent une sé

Seite 18 - 6.4 Standard mode

112 - 8624-2 StandardfrançaisLes paramètres du régulateur peuvent ensuite être déterminés à partir de Kcrit etde Tcrit comme indiqué au tableau ci-d

Seite 19

8624-2 Standard - 113françaisExemples de régulation inverséeDans le système ci-dessous, il s’agit de régler la valeur réelle à la sortie d’unepompe

Seite 20 - 6.5 Manual mode

114 - 8624-2 Standardfrançais6.6.8ZERO - Fermeture au point zéroFermeture au point zéro(YES):La régulation est assuréecontinuellement jusqu’au point

Seite 21 - 6.6 Configuration mode

8624-2 Standard - 115français6.6.9VALV - Adaptation régulateur - variable de réglageÎ La valeur actuelle estindiquée au point de menuVALV.Affichag

Seite 22

116 - 8624-2 Standardfrançais➔ En cas d’utilisation d’une vanne proportionnelle à action directe (types6022, 6023, 6024, 2832, 2834), réglez la pres

Seite 23

8624-2 Standard - 117français6.6.10 END - Enregistrement des valeursModeStandardLes paramètres réglés dans les différents points de menu dumode de

Seite 24

10 - 8624-2 Standardenglish5.2 Changing the cable outlet direction➔ Unscrew the 4 screws on the frontpanel of the flow pressure controller andremove

Seite 25 - - setting the sensor input

118 - 8624-2 Standardfrançais6.7 Réglages d'origineMenu Paramètre Variable de réglageUNITUnité barSENSType de signal de capteur 0 - 10 VS LOLi

Seite 26

8624-2 Standard - 119français7 MESSAGES D'ERREURAffich. Cause RemèdeERR0Signal normalisé à l'entrée Le cas échéant, contrôlez le signaldu

Seite 27 - - setting the setpoint mode

Germany / Deutschland / AllemangeBürkert Fluid Control System Sales Centre Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111

Seite 30

8624-2 Standard - 11englishM12 (4-pole): Supply voltage and standard signal for setpointConfiguration:1 24 V DC output3 GND4 Standard signal input,

Seite 31 - Correcting range ∆y

12 - 8624-2 Standardenglish5.4 First commissioningSettings absolutely necessary onfirst commissioning• Type and range of standard signal (4 - 20 mA

Seite 32 - Characteristic Step response

8624-2 Standard - 13english6 OPERATING THE FLOW PRESSURE CONTROLLERTYPE 8624-2Three modes are possible for operating the flow pressure controller ty

Seite 33

14 - 8624-2 Standardenglish6.2 Indications on the displayFig.: 4-digit text display, e.g. of pressure unit in bar or psi4-digit displayto indicate t

Seite 34

8624-2 Standard - 15english6.3 Key allocationModepress key:switchover of displaybetween set andactual valuepress key:open valve(inc)press key:backwa

Seite 35 - Proportional valve

16 - 8624-2 Standardenglish6.4 Standard modeFig.: Possible display in standard mode with internal set pointIn this mode, the device works after swit

Seite 36 - - zero point switch-off

8624-2 Standard - 17english6.4.2 Standard mode and external setpointFig.: Possible display in standard mode with external setpointDisplay of actual

Seite 37

We reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications techniques.© 2002 - 2009

Seite 38

18 - 8624-2 StandardenglishÎ After switching to the manual mode,the current actual value is displayed.Manual mode activatedDisplay of actual valueDi

Seite 39 - - storing the values

8624-2 Standard - 19english6.6 Configuration modeNOTESTANDARDMODEpress key for 5 secCONFIGURATIONMODEMENU...ENDpresskeyFig.: Switching over from sta

Seite 40 - 6.7 Settings on delivery

20 - 8624-2 StandardenglishKey allocation in configuration modepress key:backwards in menupress key:increase theselected digit orselect therespectiv

Seite 41 - 7 ERROR MESSAGES

8624-2 Standard - 21english6.6.1 Menu of configuration modeSTANDARDMODESettingsUnit of controlled variable(see 6.6.2)Sensor signal(see 6.6.3)Setpoin

Seite 42 - 40 - 8624-2 Standard

22 - 8624-2 Standardenglish6.6.2UNIT - setting the unit of the controlled variableÎ Select here the unt of the controlledvariable (factory setting:

Seite 43 - 8624-2 Standard - 41

8624-2 Standard - 23english6.6.3SENS - setting the sensor inputÎ Select here whether the sensor is to send 4 - 20 mA or 0 - 10 V to thecontroller fo

Seite 44 - 42 - 8624-2 Standard

24 - 8624-2 StandardenglishIf the value for S HI was selected lower than that forS LO or equal to it, the texts SENS and ERR9 appearflashing al

Seite 45 - 1.2 Sicherheitshinweise

8624-2 Standard - 25english6.6.4MODE - setting the setpoint modeinternalsetpointexternalsetpointÎ Select here whether the device shall work with int

Seite 46 - Aufladung

26 - 8624-2 Standardenglishincrease digitnext digitincrease digitnext digitStandard signal 4 - 20 mAStandard signal 0 - 10 VSetting the setpoint:

Seite 47 - 2 FUNKTIONEN

8624-2 Standard - 27english6.6.5AMPL - setting the amplification KpÎ Select the amplification factor KP in a range from 0.00 to 10.00 (factorysettin

Seite 48 - 3 EINSATZBEREICH

8624-2 Standard - 1english1 GENERAL NOTES ...

Seite 49 - 3.2 Regelung anderer Größen

28 - 8624-2 StandardenglishÎ Select the reset time TN in a range from 0.05 to 200.1 sec (works setting:0.50). Higher values result automatically in

Seite 50 - 4 TECHNISCHE DATEN

8624-2 Standard - 29englishA PI controller has a proportional and an integral fraction (P and I fractions).P fraction:Function:y = Kp · xdKp is the

Seite 51 - 5 INBETRIEBNAHME

30 - 8624-2 Standardenglish1TiCharacteristic and step response of the P fraction of a PI controllerI fraction:Function:y = ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ xd

Seite 52

8624-2 Standard - 31englishCurve of controller output at the limit of stabilityThe literature on control technology contains a number of rules by wh

Seite 53 - (4polig)

32 - 8624-2 StandardenglishFrom Kcrit and Tcrit, the controller parameters can then be calculated using thefollowing table.Parameter setting accordi

Seite 54 - 5.4 Erstinbetriebnahme

8624-2 Standard - 33englishExample of an inverted control systemIn the following system the actual value at the output of the unregulated pump is to

Seite 55 - 6.1 Betriebsmodi

34 - 8624-2 Standardenglish6.6.8ZERO - zero point switch-offZero point switch-off(YES):The control is continuous untilthe input signal has reached a

Seite 56 - 6.2 Anzeigen im Display

8624-2 Standard - 35english6.6.9VALV - adaptation of controller output signalÎ In the menu item VALV, theactual value is displayedDisplay of pulse

Seite 57 - 6.3 Tastenbelegung

36 - 8624-2 Standardenglish➔ On using a direct acting proportional valve (Types 6022, 6023, 6024, 6223,2832, 2834), set the greatest operating press

Seite 58 - 6.4 Standardmodus

8624-2 Standard - 37english6.6.10 END - storing the valuesStandardmodeThe parameters set in the menu items of the configuration modewill already b

Seite 59

2 - 8624-2 Standardenglish6.6 Configuration mode ...

Seite 60 - 6.5 Handmodus

38 - 8624-2 Standardenglish6.7 Settings on deliveryMenu Parameter Value setUNITUnit barSENSType of sensor signal 0 - 10 VS LOlower limit 0,00 barS

Seite 61 - 6.6 Konfigurationsmodus

8624-2 Standard - 39english7 ERROR MESSAGESDisplay Cause RemedyERR0Standard signal at transmitter Check standard signal of trans-input lies outside

Seite 62

40 - 8624-2 Standardenglish

Seite 63

8624-2 Standard - 41deutsch1 ALLGEMEINE HINWEISE... 431.1 Darst

Seite 64

42 - 8624-2 Standarddeutsch6.6 Konfigurationsmodus ...

Seite 65

8624-2 Standard - 43deutsch1 ALLGEMEINE HINWEISEBitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung sowie die Einsatz-bedingungen und zulässige

Seite 66 - Dezimalpunkt setzen

44 - 8624-2 Standarddeutsch1.3 Schutz gegen Beschädigung durch elektrostatischeAufladungACHTUNGVORSICHT BEI HANDHABUNG !ELEKTROSTATISCHGEFÄHRDETEBAU

Seite 67 - Erhöhen der Stelle

8624-2 Standard - 45deutsch2 FUNKTIONENDer Fließdruckregler Typ 8624-2 ist primär darauf abgestimmt, in Verbindungmit einem Proportionalventil und e

Seite 68

46 - 8624-2 Standarddeutsch3 EINSATZBEREICHDer kompakte Fließdruckregler Typ 8624-2 ist nur in der Lage, den Druck fließen-der Medien zu regeln, d.h

Seite 69 - 2 s Dezimalpunkt setzen

8624-2 Standard - 47deutsch3.2 Regelung anderer GrößenMit dem Fließdruckregler Typ 8624-2 können auch andere Größen, derenIstwert als analoges 0 - 1

Seite 70

8624-2 Standard - 3english1 GENERAL NOTESPlease observe the notes in these operating instructions together with theconditions of use and permitted d

Seite 71 - Stellbereich ∆y

48 - 8624-2 Standarddeutsch4 TECHNISCHE DATENBetriebsspannung 24 V DCLeistungsaufnahme max. 0,3 W (ohne Proportionalventil)Ausgangsstrom (zum Ventil

Seite 72

8624-2 Standard - 49deutsch5 INBETRIEBNAHMEHINWEISEingriffe dürfen nur durch Fachpersonal und mit geeignetemWerkzeug erfolgen!Schalten Sie den Fließ

Seite 73 - Einstellregeln für PI-Regler

50 - 8624-2 Standarddeutsch5.2 Richtungsänderung des Kabelabgangs➔ Lösen Sie die 4 Schrauben an derFrontseite des Fliessdruckreglers undnehmen Sie d

Seite 74

8624-2 Standard - 51deutschM12 (4-polig): Versorgungsspannung und Normsignaleingang für SollwertBelegung1 24 V DC Ausgang3 GND4 Normsignaleingang Se

Seite 75 - Proportionalventil

52 - 8624-2 Standarddeutsch5.4 ErstinbetriebnahmeZwingend notwendige Einstellungen bei Erstinbetriebnahme• Art und Bereich der Normsignale (4 - 20 m

Seite 76 - - Nullpunktabschaltung

8624-2 Standard - 53deutsch6 BETRIEB DES FLIESSDRUCKREGLERS TYP 8624-2Beim Betrieb des Fließdruckreglers Typ 8624-2 sind drei Modi möglich:• Standar

Seite 77

54 - 8624-2 Standarddeutsch6.2 Anzeigen im DisplayBild: Display des kompakten Fließdruckreglers Typ 8624-24stellige Anzeigezur Anzeige derProzessgrö

Seite 78

8624-2 Standard - 55deutsch6.3 TastenbelegungModusTaste drücken:Anzeige Umschaltenzwischen Soll- undIstwertTaste drücken:Ventil öffnen(inc)Taste drü

Seite 79 - - Speichern der Werte

56 - 8624-2 Standarddeutsch6.4 StandardmodusBild: Mögliche Anzeige im Standardmodus bei internem SollwertIn diesem Modus arbeitet das Gerät nach Ein

Seite 80

8624-2 Standard - 57deutsch6.4.2 Standardmodus und externer SollwertBild: Mögliche Anzeige im Standardmodus bei externem SollwertAnzeige des Istwert

Seite 81 - 7 FEHLERMELDUNGEN

4 - 8624-2 Standardenglish1.3 Protection from damage by electrostatic chargingThis device contains electronic components that are sensitive to elect

Seite 82 - 80 - 8624-2 Standard

58 - 8624-2 StandarddeutschÎ Nach dem Umschalten in den Hand-Modus wird der aktuelle Istwertangezeigt.Hand-Modus aktiviertAnzeige IstwertAnzeige de

Seite 83 - Table des matières

8624-2 Standard - 59deutsch6.6 KonfigurationsmodusHINWEISSTANDARD-MODUSTaste 5 s drückenKONFIGURATIONS-MODUSMENÜ...ENDTastedrückenBild: Umschalten v

Seite 84 - 82 - 8624-2 Standard

60 - 8624-2 StandarddeutschTastenbelegung im KonfigurationsmodusTaste drücken:im Menü zurückTaste drücken:Erhöhen der ausge-wählten Stelle oderAuswa

Seite 85 - 1.2 Consignes de sécurité

8624-2 Standard - 61deutsch6.6.1 Menü des KonfigurationsmodusSTANDARD-MODUSEinstellungenEinheit der Regelgröße(s. 6.6.2)Sensoreingang(s. 6.6.3)Sollw

Seite 86 - ELECTROSTATIQUE

62 - 8624-2 Standarddeutsch6.6.2UNIT - Einstellung der Einheit der RegelgrößeÎ Wählen Sie hier die Einheit der Regelgrößeaus (Werkseinstellung: bar)

Seite 87 - 2 FONCTION

8624-2 Standard - 63deutsch6.6.3SENS - Einstellung des SensoreingangsÎ Stellen Sie hier ein, ob der Sensor für den Istwert der Regelgröße 4 - 20 mAo

Seite 88 - 3 CHAMP D'APPLICATION

64 - 8624-2 StandarddeutschWurde der Wert für S HI kleiner oder gleich gewählt,als der Wert für S LO, erscheint abwechselnd blinkendauf der Texta

Seite 89 - 8624-2 (schéma)

8624-2 Standard - 65deutsch6.6.4MODE - Einstellung der SollwertvorgabeInternerSollwertExternerSollwertÎ Wählen Sie hier aus, ob das Gerät mit inter

Seite 90 - 4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

66 - 8624-2 StandarddeutschErhöhen der Stellenächste StelleErhöhen der Stellenächste StelleNormsignal 4 - 20 mANormsignal 0 - 10 VSollwertvorgab

Seite 91 - 5 MISE EN SERVICE

8624-2 Standard - 67deutsch6.6.5AMPL - Einstellung der Verstärkung KpÎ Wählen Sie den Verstärkungsfaktor Kp in einem Einstellbereich von 0,00 bis10,

Seite 92

8624-2 Standard - 5english2 FUNCTIONSThe flow pressure controller type 8624-2 is primarily designed, in connectionwith a proportional valve and a pr

Seite 93

68 - 8624-2 StandarddeutschÎ Wählen Sie für die Nachstellzeit TN einen Wert zwischen 0,05 - 200,1 sec aus(Werkseinstellung 0,50). Wird versucht eine

Seite 94 - 5.4 Première mise en service

8624-2 Standard - 69deutschEin PI-Regler besitzt einen Proportional- und einen Integralanteil (P-, I-Anteil).P-Anteil:Funktion:y = Kp · xdKp ist der

Seite 95 - 6.1 Modes opérationnels

70 - 8624-2 Standarddeutsch1TiKennlinie und Sprungantwort des I-Anteils eines PI-ReglersI-Anteil:Funktion:y = ∫ ∫ ∫ ∫ ∫ xd dtTi ist die

Seite 96

8624-2 Standard - 71deutschVerlauf der Regelgröße an der StabilitätsgrenzeIn der regelungstechnischen Literatur werden eine Reihe von Einstellregeln

Seite 97 - 6.3 Disposition des touches

72 - 8624-2 StandarddeutschAus Kkrit und Tkrit lassen sich dann die Reglerparameter gemäß folgender Tabelleberechnen.Einstellung der Parameter nach

Seite 98 - 6.4 Mode standard

8624-2 Standard - 73deutschBeispiel für eine invertierte RegelungIn nachstehendem System soll der Istwert am Ausgang der nichtregelbaren Pumpegerege

Seite 99

74 - 8624-2 Standarddeutsch6.6.8ZERO - NullpunktabschaltungNullpunktabschaltung (YES):Die Regelung erfolgt stetig bisdas Eingangssignal einenWert kl

Seite 100 - 6.5 Mode manuel

8624-2 Standard - 75deutsch6.6.9VALV - Anpassung Regler - StellgrößeÎ Im Menüpunkt VALV wirdder aktuelle Istwertangezeigt.Anzeige Tastverhältnis V

Seite 101 - 6.6 Mode de configuration

76 - 8624-2 Standarddeutsch➔ Stellen Sie bei Verwendung eines direktwirkenden Proportionalventils (Typen6022, 6023, 6024, 6223, 2832, 2834) den maxi

Seite 102

8624-2 Standard - 77deutsch6.6.10 END - Speichern der WerteSTANDARD-MODUSDie in den einzelnen Menüpunkten des Konfigurationsmodus einge-stellten P

Seite 103

6 - 8624-2 Standardenglish3 APPLICATION AREAThe compact flow pressure controller type 8624-2 can only control thepressure of flowing media, i.e. a c

Seite 104

78 - 8624-2 Standarddeutsch6.7 Einstellungen bei AuslieferungMenü Parameter eingestellter WertUNITEinheit barSENSArt des Sensorsignals 0 - 10 VS LO

Seite 105

8624-2 Standard - 79deutsch7 FEHLERMELDUNGENAnzeige Ursache AbhilfeERR0Normsignal am Transmitter- Überprüfen Sie das Transmitter-eingang liegt außer

Seite 106 - Position suivante

80 - 8624-2 Standarddeutsch

Seite 107

8624-2 Standard - 81français1 INDICATIONS GENERALES ... 831.1 Symboles u

Seite 108 - Signal normalisé 0 - 10 V

82 - 8624-2 Standardfrançais6.6 Mode de configuration ...

Seite 109 - 2 s Pose du point décimal

8624-2 Standard - 83français1 INDICATIONS GENERALESAfin d’assurer le bon fonctionnement et la durabilité de cet appareil, veuillezobserver les recom

Seite 110

84 - 8624-2 Standardfrançais1.3 Protection contre la charge électrostatiqueATTENTIONMANIPULER AVEC PRECAUTION !COMPOSANTS/MODULES SENSI-BLES A LA CH

Seite 111 - GAmme de réglage ∆y

8624-2 Standard - 85français2 FONCTIONLe régulateur de pression d’écoulement type 8624-2 est essentiellement conçupour maintenir constante la pressi

Seite 112 - Gamme de réglage ∆y

86 - 8624-2 Standardfrançais3 CHAMP D'APPLICATIONLe régulateur compact de pression d’écoulement type 8624-2 est uniquementcapable de régler la

Seite 113

8624-2 Standard - 87français3.2 Régulation d'autres grandeursLe régulateur de pression d’écoulement type 8624-2 permet également derégler d’aut

Seite 114

8624-2 Standard - 7english3.2 Control of other variablesThe compact flow pressure controller type 8624-2 can also control other varia-bles whose act

Seite 115 - Vanne proport

88 - 8624-2 Standardfrançais4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUESTension de service 24 V DCCourant absorbé max. 0,3 W (sans vanneproportionnelle)Courant de

Seite 116 - - Fermeture au point zéro

8624-2 Standard - 89français5 MISE EN SERVICEREMARQUELes interventions à l’intérieur de l’appareil sont exclusivementréservées au personnel spéciali

Seite 117

90 - 8624-2 Standardfrançais5.2 Changement de direction de l'entrée des câbles➔ Desserrez les 4 vis sur la face avant durégulateur de pression

Seite 118

8624-2 Standard - 91françaisM12 (4 pôles): tension d'alimentation et entrée du signal normalisé pourconsigneBrochage1 sortie 24 V DC3 GND4 entr

Seite 119 - - Enregistrement des valeurs

92 - 8624-2 Standardfrançais5.4 Première mise en serviceRéglages à effectuer impérativement lors de la première mise en service• Type et gamme du si

Seite 120 - 6.7 Réglages d'origine

8624-2 Standard - 93français6 OPERATION DU REGULATEUR DE PRESSIOND'ECOULEMENT TYPE 8624-2Le régulateur de pression d'écoulement type 8624-

Seite 121 - 7 MESSAGES D'ERREUR

94 - 8624-2 Standardfrançais6.2 Affichage sur l'écranFigure: Ecran d'afficage du régulateur compact de pression d'écoulement type8624

Seite 122

8624-2 Standard - 95français6.3 Disposition des touchesModePression de latouche:Permutation entre lavaleur de consigne etla valeur réelle surl'

Seite 123

96 - 8624-2 Standardfrançais6.4 Mode standardFigure: Affichages possibles en mode standard avec consigne interneDans ce mode, le régulateur fonction

Seite 124

8624-2 Standard - 97français6.4.2 Mode standard avec consigne externeFigure: Affichages possibles en mode standard avec consigne externeAffichage de

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare