Burkert Type 8045 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Sensoren Burkert Type 8045 herunter. Burkert Type 8045 Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Type 8045

Operating InstructionsBedienungsanleitung Manuel d‘utilisationType 8045 Insertion electromagnetic flowmeterMagnetisch-induktives Durchfluss-Messgerät,

Seite 2 - © Bürkert SAS, 2012 - 2013

8Informations générales4. INFORMATIONS GÉNÉRALES4.1. Adresse du fabricant et contacts internationauxLe fabricant de l‘appareil peut être contacté à

Seite 3

9Description5. DESCRIPTION5.1. Secteur d’applicationLe débitmètre 8045 est destiné à la mesure inductive du débit d'un liquide conducteur.L&apo

Seite 4

10Description5.4. Versions disponiblesLes versions suivantes du débitmètre 8045 sont disponibles.Ces versions présentent toutes une sortie courant 4-

Seite 5

11Caractéristiques techniques6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES6.1. Conditions d’utilisationTempérature ambiante -10 à +60 °CHumidité de l’air < 85 %

Seite 6 - 1. À PROPOS DE CE MANUEL

12Caractéristiques techniquesÉlémentMatériau (8045 avec capteur de débit en PVDF)Matériau (8045 avec capteur de débit en acier inoxydable)Joint FKM 80

Seite 7 - 2. UTILISATION CONFORME

13Caractéristiques techniquesHRaccord en TCollier de prise en chargeManchon à souder ou à coller, en plastiqueManchon à souder avec courbure, en acier

Seite 8 - Consignes de sécurité de base

14Caractéristiques techniques1098765432100 +20 +40 +60 +80PVDF (PN10) / PP (PN10)P (bar)PVC + PPAPVC (PN10)T (°C)métal8045 avec capteur de débit en PV

Seite 9

15Caractéristiques techniquesMesure du débit• Plage de mesure• Précision, en effectuant un auto-apprentissage (fonction teach-in)• Précision, avec

Seite 10 - 4. INFORMATIONS GÉNÉRALES

16Caractéristiques techniquesEntrée numérique DI• tension d'alimentation• impédance d'entrée• durée minimale de l'impulsion• protec

Seite 11 - 5. DESCRIPTION

17Installation et mise en service7. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE7.1. Consignes de sécuritédangerRisque de blessure dû à la pression élevée dans l

Seite 12 - 5.4. Versions disponibles

We reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modification technique.© Bürkert SAS,

Seite 13 - Caractéristiques techniques

18Installation et mise en serviceavertissementRisque de blessure dû à une mise en service non conforme.La mise en service non conforme peut entrainer

Seite 14

19Installation et mise en service0.10.3 0.51 35 100.010.020.050.10.20.5125102050100200m3/h0.20.5125102050100200500100020003000l/min0.30.5 13510 30m/sf

Seite 15

20Installation et mise en serviceSens de circulation du fluide50 x DN 5 x DN40 x DN 5 x DN25 x DN 5 x DN 20 x DN 5 x DN18 x DN 5 x DN 15 x DN 5 x DNAv

Seite 16

21Installation et mise en service - éviter la formation de bulles d'air dans la conduite, au niveau du capteur de débit (voir Fig.10) ; - placer

Seite 17

22Installation et mise en service7.2.3. Installation d'un 8045 avec raccordement clamp sur la canalisationRespecter les recommandations d'i

Seite 18

23Installation et mise en service• Utiliser une alimentation électrique de qualité (filtrée et régulée).• Garantir l'équipotentialité de l&apos

Seite 19 - 7.1. Consignes de sécurité

24Installation et mise en serviceAlimentationVanne, pompe,... (ou anneaux de terre, non livrés, insérés à l'intérieur de la conduite)Blindage du

Seite 20

25Installation et mise en service7.3.3. Affectation des bornes et utilisation des sélecteursCâble en nappe 4 points prove-nant du capteur de débit S

Seite 21

26Installation et mise en serviceCâble de terre provenant du boîtier.Sur une version avec capteur de débit en acier inoxydable, un second câble provie

Seite 22 - 50 x DN 5 x DN

27Installation et mise en service7.3.5. Câbler la sortie transistor DO1L+ L-PEP+P-IoutSupply18...36 VdcPULSEDO1PEAO1300 mA+-18-36 V DC(*)+-+- 5-36 VD

Seite 23

1 1. À PROPOS DE CE MANUEL ...

Seite 24 - 7.3. Câblage

28Réglage et fonctionnalités8. RÉGLAGE ET FONCTIONNALITÉS8.1. Consignes de sécuritéavertissementRisque de blessure dû à un réglage non conforme.Le r

Seite 25

29Réglage et fonctionnalitésFonction Valeur par défaut Fonction Valeur par défautSORTIE DO2 hystérésis CUT-OFF 0.0002-= 0.000 BACKLIT niveau 9, durée

Seite 26

30Réglage et fonctionnalités8.3. Description des touches de navigation et des voyants d'état• Sélectionner le paramètre affiché• Confirmer les

Seite 27 - 4 points prove

31Réglage et fonctionnalités8.4. Utilisation des touches de navigationVous voulez... Appuyez sur...vous déplacer dans les paramètres d'un niveau

Seite 28

32Réglage et fonctionnalités8.6. Détails du menu RéglagesPour accéder au menu Réglages, appuyer simultanément sur les touches ENTER pendant au moin

Seite 29 - L+ L-PEP+P-Iout

33Réglage et fonctionnalités8.6.1. Choisir la langue d'affichageÀ la première mise sous tension, la langue d'affichage est l'anglais.L

Seite 30 - 8.1. Consignes de sécurité

34Réglage et fonctionnalitésUNité Lit/sEcLit/miNLit/hm3/miNm3/h0...9Us GAL/sUs GAL/mUs GAL/himp GA/simp GA/mimp GA/hdéBittotAL0...9rEtoUrAUtoVir

Seite 31 - Réglage et fonctionnalités

35Réglage et fonctionnalités8.6.3. Saisir le facteur K du raccord utiliséL'appareil détermine le débit du fluide dans la canalisation grâce au f

Seite 32

36Réglage et fonctionnalitésDéterminer le facteur K du raccord, par une procédure de teach-in par le volume ("TEACH V.")L'appareil util

Seite 33

37Réglage et fonctionnalitésDéterminer le facteur K du raccord utilisé, par une procédure de teach-in par le débit ("TEACH D.")L'appare

Seite 34

2 7.3.2. Mettre en place le serre-câbles ...2

Seite 35

38Réglage et fonctionnalités8.6.5. Configurer les sorties (diagramme général)sortiE Ao10...9do1 pULsEhystErEs.fENEtrEsENsWArNiNGdo2do3rEtoUrhystEr

Seite 36

39Réglage et fonctionnalités8.6.6. Configurer la sortie courant AO1La sortie courant délivre un courant de 22 mA lorsque l'appareil signale une

Seite 37

40Réglage et fonctionnalités8.6.7. Configurer la sortie transistor DO1 en sortie impulsionLorsque la sortie transistor DO1 est configurée en sortie i

Seite 38

41Réglage et fonctionnalités8.6.8. Configurer la sortie transistor DO1 pour commuter une charge en fonction de deux seuilssortiE do1 hystErEs.do21-=

Seite 39

42Réglage et fonctionnalitésFonctionnement en hystérésis La sortie commute lorsqu'un seuil est atteint :• si le débit croit, l'état de la s

Seite 40

43Réglage et fonctionnalités8.6.9. Configurer la sortie transistor DO1 pour commuter une charge lorsque la circulation du fluide change de sensLa sor

Seite 41

44Réglage et fonctionnalités8.6.10. Configurer la sortie transistor DO1 pour commuter une charge lorsqu'un message d'avertissement est émis

Seite 42

45Réglage et fonctionnalitéssortiE do2 hystErEs.do32-= 0.0002+= 0.000 → Saisir une valeur 1) de débit, associée au seuil de commutation haut, dans l

Seite 43

46Réglage et fonctionnalitésLorsque le débit mesuré est dans la plage du débit de cut-off (voir chap. “8.6.16”), le débit est considéré comme nul et p

Seite 44

47Réglage et fonctionnalitésLorsque l'appareil émet un message d'avertissement, le voyant d'état de l'appareil est orange.L'é

Seite 45

3 8.7.3. Vérifier le bon comportement des sorties ...578.7.4.

Seite 46

48Réglage et fonctionnalitésL'étalonnage du point "zéro débit" est décrit au chap. 8.7.2.ENtréE di1 cALiB 0rEtoUriNV. oUiiNV. NoN0...

Seite 47

49Réglage et fonctionnalitésLa valeur de débit prédéfinie est ignorée si la vérification du bon comportement des sorties est en cours (voir chap. “8.7

Seite 48

50Réglage et fonctionnalitésLe totalisateur journalier est maintenu à zéro jusqu’à ce que l'entrée numérique commute à nouveau.ENtréE di1 rAz tot

Seite 49

51Réglage et fonctionnalitésLe tableau suivant indique les temps de réponse à 1 échelon de 10% à 90% en fonction du niveau de filtre :Filtre Temps de

Seite 50

52Réglage et fonctionnalités8.6.15. Configurer la fréquence du réseau électriqueCe paramètre permet de configurer la fréquence du réseau électrique p

Seite 51

53Réglage et fonctionnalités8.6.17. Régler l'intensité du rétro-éclairage de l'afficheur et sa durée d'activation, ou le désactiverCe

Seite 52

54Réglage et fonctionnalités8.7. Détails du menu TestPour accéder au menu Test, appuyer simultanément sur les touches 0...9 ENTER pendant au moi

Seite 53 - Fig.49 : Filtres disponibles

55Réglage et fonctionnalités8.7.1. Ajuster la sortie courantCe paramètre permet d'ajuster la valeur du courant émis sur la sortie analogique.cAL

Seite 54

56Réglage et fonctionnalités8.7.2. Étalonner le point "zéro débit"Régler ce paramètre :• avant d'effectuer un Teach-in du facteur K.•

Seite 55

57Réglage et fonctionnalitéscALiB 0 cALiB NdéBit → Mettre la canalisation sous pression. → Stopper la circulation du fluide. → S'assurer que le f

Seite 56 - 8.7. Détails du menu Test

4À propos de ce manuel1. À PROPOS DE CE MANUELCe manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez-le de sorte qu’il soit accessible à t

Seite 57

58Réglage et fonctionnalitésdéBit sim=12,50 → Saisir la valeur d'un débit. → Confirmer par un appui sur la touche ENTER. → Vérifier que les sorti

Seite 58

59Réglage et fonctionnalitésW.-déBitfiNW-= 0.000W+= 0.000 → Saisir une valeur de débit ( dans l'unité choisie au paramètre "UNITÉ") t

Seite 59

60Réglage et fonctionnalités8.8. Détails du menu Information• Ce menu est disponible lorsque le voyant d'état de l'appareil est orange ou

Seite 60

61Maintenance et dépannage9. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE9.1. Consignes de sécuritédangerRisque de blessure dû à la pression élevée dans l'installa

Seite 61

62Maintenance et dépannageremarque Après le nettoyage du capteur de débit :• Rincer le capteur de débit.• Vérifier les joints d'étanchéité et l

Seite 62 - 0...9

63Maintenance et dépannage9.5. En cas de problème9.5.1. Résolution d'un problème avec voyant d'état de l'appareil éteintVoyant d&apos

Seite 63 - 9. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE

64Maintenance et dépannageVoyant d'état de l'appareilSortie courant AO1Sortie DO1 et/ou DO2 et/ou DO3Problème Que faire ?quelconque 0 mA sel

Seite 64 - Maintenance et dépannage

65Maintenance et dépannage9.5.3. Résolution d'un problème sans message et voyant d'état de l'appareil vertVoyant d'état de l&apos

Seite 65 - 9.5. En cas de problème

66Maintenance et dépannage9.5.4. Résolution d'un problème lié à un message d'erreur et voyant d'état de l'appareil rougeVoyant d&

Seite 66

67Maintenance et dépannage9.5.5. Résolution d'un problème lié à un message d'avertissement et voyant d'état de l'appareil orangeV

Seite 67

5Utilisation conforme2. UTILISATION CONFORMEL‘utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installa

Seite 68

68Pièces de rechange et accessoires10. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRESattentionRisque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation d

Seite 69

69Emballage et transport11. EMBALLAGE ET TRANSPORTremarque Dommages dus au transportLe transport peut endommager un appareil insuffisamment protégé.•

Seite 70

70Emballage et transportType 8045français

Seite 73

6Consignes de sécurité de base3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASECes consignes de sécurité ne tiennent pas compte : • des imprévus pouvant survenir lor

Seite 74

7Consignes de sécurité de baseremarque L'appareil peut être endommagé au contact de certains fluides.• Vérifier systématiquement la compatibilit

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare