Burkert Type 8690 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Zubehör fürs Wasser Burkert Type 8690 herunter. Burkert Type 8690 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d‘utilisation
Type 8690
Pneumatic Control Unit with approval II 2G c T6
Pneumatische Ansteuerung mit Zulassung II 2G c T6
Unité de commande pneumatique avec mode de protection II 2G c T6
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Type 8690

Operating InstructionsBedienungsanleitung Manuel d‘utilisationType 8690Pneumatic Control Unit with approval II 2G c T6Pneumatische Ansteuerung mit Zu

Seite 2

10Basic safety instructionsElectrical dataThe pilot valve with ignition protection type intrinsic safety Ex ia IIC must only be connected to certified

Seite 3

www.burkert.com

Seite 4 - Type 8690 Ex

11General information4. GENERAL INFORMATION4.1. Contact addressGermanyBürkert Fluid Control Systems Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ing

Seite 5 - 1. OPERATING INSTRUCTIONS

12Description of system5. DESCRIPTION OF SYSTEM5.1. Configuration and functionThe Pneumatic Control Unit Type 8690 can control single or double-acti

Seite 6 - 2. AUTHORIZED USE

13Technical data5.1.2. Model for control of process valves belonging to the 20xx seriesA special model enables the Pneumatic Control Unit Type 8690 t

Seite 7 - INSTRUCTIONS

14Technical data6.3. Operating conditionsWARNING!Solar radiation and temperature fluctuations may cause mal-functions or leaks.• If the device is us

Seite 8 - 3.1.1. Safety instructions

15Installation6.7. Electrical dataConnections: Cable gland M16 x 1.5, wrench size 22 (clamping area 5 – 10 mm) with screw terminals for cable c

Seite 9

16Installation7.2. Installation of the Pneumatic Control Unit Type 8690 on process valves of series 21xxProcedure:1. Install switch spindle:Transpa

Seite 10

17InstallationNOTE! Screw locking paint may contaminate the groove ring!• Do not apply any screw locking paint to the switch spindle. → To secure t

Seite 11 - 4. GENERAL INFORMATION

18Installation3. Installation of the Pneumatic Control Unit:SupportsPilot air portsFastening screws max. 0,5 NmFig. 9: Installation of the Pneumati

Seite 12 - 5. DESCRIPTION OF SYSTEM

19InstallationGuide elementO-ringPlastic part of the switch spindleSwitch camSwitch spindle10 mmSpindle (actuator)Fig. 11: Installation of the switch

Seite 13 - 6. TECHNICAL DATA

We reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications techniques.© 2010 - 2012

Seite 14 - 6.6. Pneumatic data

20InstallationNOTE! Too high torque when screwing in the fastening screw does not ensure protection class IP65 / IP67!• The fastening screws may be t

Seite 15 - 7. INSTALLATION

21InstallationControl function Pneumatic connection Type 8690 with actuatorPilot air outlet Type 8690Pilot air port actuatorAProcess valve closed in

Seite 16 - Control Unit Type 8690 on

22InstallationActuator moduleKey contourHexagonNipplewith hexagonwithout hexagonNippleFig. 14: Rotating the actuator module → Using a suitable open-e

Seite 17

23Installation7.5. Rotating the Pneumatic Control Unit for process valves belonging to series 20xxIf the connecting cables or hoses cannot be fitted

Seite 18

24Fluid installation8. FLUID INSTALLATIONThe dimensions of the Pneumatic Control Unit and the different com-plete device models, consisting of Pneuma

Seite 19

25Electrical installationExhaust air connection label: 3Pilot air port label: 1Fig. 17: Pneumatic connectionCaution: (Exhaust air concept): In com

Seite 20

26Electrical installationProcedure: → Open the Pneumatic Control Unit: unscrewing the transparent cap in an anticlockwise direction. → Install the cab

Seite 21

27Electrical installationMaximum connection parameters:U0I0P0Proximity switches20 Vdc 60 mA 200 mWValve control35 V 0,9 Asee “Tab. 1”Tab. 8: Maximum

Seite 22

28Electrical installation9.1.1. Adjustment of the proximity switchesDANGER!Risk of electric shock!• Before reaching into the system, switch off the

Seite 23 - 7.5. Rotating the Pneumatic

29Maintenance10. MAINTENANCEThe Pneumatic Control Unit is maintenance-free when operated according to the instructions in this manual.10.1. Service

Seite 24 - 8. FLUID INSTALLATION

3 1. OPERATING INSTRUCTIONS ...51.1. Symbols ...

Seite 25 - 9. ELECTRICAL INSTALLATION

30Safety Positions 12. SAFETY POSITIONS Safety positions after failure of the electric or pneumatic aux-iliary energy:Operating mode DesignationSafet

Seite 26

31Disassembly13.2. Disassembly the Pneumatic Control UnitProcedure:1. Pneumatic connectionDANGER!Risk of injury from high pressure!• Before dismou

Seite 27

32Packaging, transport, storage14. PACKAGING, TRANSPORT, STORAGENOTE! Transport damages!Inadequately protected equipment may be damaged during transp

Seite 28

33 1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ...351.1. Darstellungsmittel ...

Seite 29

34 12. SICHERHEITSSTELLUNGEN ...6013. DEMONTAGE ...

Seite 30 - 13. DISASSEMBLY

35Die Bedienungsanleitung1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNGDie Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Geräts. Bewahren Sie diese An

Seite 31 - Control Unit

36Bestimmungsgemäße Verwendung2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNGBei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz der Pneumati-schen Ansteuerung Typ 8690 können Gef

Seite 32 - 14. PACKAGING, TRANSPORT

37Grundlegende Sicherheitshinweise3. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISEDiese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine • Zufälligkeiten und Ereignisse

Seite 33

38Grundlegende Sicherheitshinweise3.1. Hinweise für den Einsatz im explosionsgeschützten (Ex-) Bereich3.1.1. SicherheitshinweiseBei Einsatz im Ex-Be

Seite 34

39Grundlegende Sicherheitshinweise3.1.2. Medien im Ex-BereichWerden explosionsfähige Medien verwendet, kann dadurch eine zusätzliche Explosionsgefahr

Seite 35 - 1. DIE BEDIENUNGSANLEITUNG

4 14. PACKAGING, TRANSPORT, STORAGE ... 32englishType 8690 Ex

Seite 36 - VERWENDUNG

40Grundlegende SicherheitshinweiseElektrische DatenDas Steuerventil in Zündschutzart Eigensicherheit Ex ia IIC, darf nur an bescheinigte eingensichere

Seite 37 - SICHERHEITSHINWEISE

41Allgemeine Hinweise4. ALLGEMEINE HINWEISE4.1. KontaktadresseDeutschlandBürkert Fluid Control Systems Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653

Seite 38 - 3.1.1. Sicherheitshinweise

42Systembeschreibung5. SYSTEMBESCHREIBUNG5.1. Aufbau und FunktionDie Pneumatische Ansteuerung Typ 8690 kann einfach- oder doppelt-wirkende Prozessve

Seite 39 - II 2G c T6

43Technische Daten5.1.2. Variante zur Ansteuerung von Prozessventilen der Reihe 20xxMit einer speziellen Variante kann die Pneumatische Ansteue

Seite 40

44Technische Daten6.3. BetriebsbedingungenWARNUNG!Sonneneinstrahlung und Temperaturschwankungen können Fehlfunktionen oder Undichtheiten bewirken.•

Seite 41 - 4. ALLGEMEINE HINWEISE

45Montage6.7. Elektrische DatenAnschlüsse Kabelverschraubung M16 x 1,5 SW22 (Klemmbereich 5 ... 10 mm) mit Schraubklemmen für Leitungsquerschni

Seite 42 - 5. SYSTEMBESCHREIBUNG

46Montage7.2. Montage der Pneumatischen Ansteuerung Typ 8690 an Prozessventile der Reihe 21xxVorgehensweise:1. Schaltspindel montieren:Klarsichthau

Seite 43 - 6. TECHNISCHE DATEN

47MontageHINWEIS! Schraubensicherungslack kann den Nutring kontaminieren!• Kein Schraubensicherungslack auf die Schaltspindel auftragen. → Zur Sicher

Seite 44 - 6.6. Pneumatische Daten

48Montage3. Pneumatische Ansteuerung montieren:StutzenSteuerluft-anschlüsseBefestigungs-schrauben max. 0,5 NmBild 9: Montage der Pneumatischen Anst

Seite 45 - 7. MONTAGE

49MontageFührungselementO-RingKunststoffteil der SchaltspindelSchaltnockeSchaltspindel10 mmSpindel (Antrieb)Bild 11: Montage der Schaltspindel (2), R

Seite 46 - Prozessventile der Reihe 21xx

5Operating Instructions1. OPERATING INSTRUCTIONSThe operating instructions describes the entire life cycle of the device. Keep these instructions

Seite 47

50MontageHINWEIS! Durch ein zu hohes Drehmoment beim Einschrauben der Befestigungsschraube kann die Schutzart IP65 / IP67 nicht sichergestellt werden!

Seite 48 - Prozessventile der Reihe 20xx

51MontageSteuerfunktion Pneumatische Verbindung Typ 8690 mit AntriebSteuerluft-ausgangTyp 8690Steuerluftanschluss AntriebAProzessventil in Ruhestellun

Seite 49

52MontageAntriebs-modulSchlüssel-konturSechskantNippelmit Sechskantkonturohne SechskantkonturNippelBild 14: Drehen des Antriebsmoduls → An der Schlüs

Seite 50

53Montage7.5. Drehen der Pneumatischen Ansteuerung bei Prozessventilen der Reihe 20xxSollte nach Einbau des Prozessventils die Anschlusskabel

Seite 51

54Fluidische Installation8. FLUIDISCHE INSTALLATIONDie Abmessungen der Pneumatischen Ansteuerung und der ver-schiedenen Komplettgerätevarianten, best

Seite 52

55Elektrische InstallationWichtiger Hinweis zur einwandfreien Funktion des Geräts:• Durch die Installation darf sich kein Rückdruck aufbauen.• Wähle

Seite 53

56Elektrische InstallationVorgehensweise: → Pneumatische Ansteuerung öffnen: die Klarsichthaube gegen den Uhrzeigersinn aufschrauben. → Kabelverschrau

Seite 54 - 8. FLUIDISCHE INSTALLATION

57Elektrische InstallationMaximale Anschlussparameter:U0I0P0Initiatoren20 Vdc 60 mA 200 mWVentilansteuerung35 V 0,9 Asiehe „Tab. 1“Tab. 8: Maximale

Seite 55 - 9. ELEKTRISCHE INSTALLATION

58Elektrische Installation9.1. Einstellen der InitiatorenGEFAHR!Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung!• Vor Eingriffen in das System die Span

Seite 56 - → Die Adern anklemmen

59Wartung10. WARTUNGDie Pneumatische Ansteuerung ist bei Betrieb entsprechend den in dieser Anleitung gegebenen Anweisungen wartungsfrei.10.1. Servi

Seite 57

6Authorized use2. AUTHORIZED USENon-authorized use of the Pneumatic Control Unit Type 8690 may be a hazard to people, nearby equipment and the enviro

Seite 58

60Sicherheitsstellungen 12. SICHERHEITSSTELLUNGEN Sicherheitsstellungen nach Ausfall der elektrischen bzw. pneu-matischen Hilfsenergie:Betriebsart Be

Seite 59

61Demontage13.2. Demontage Pneumatische AnsteuerungVorgehensweise:1. Pneumatische VerbindungenGEFAHR!Verletzungsgefahr durch hohen Druck! • Vor dem

Seite 60 - 13. DEMONTAGE

62Transport, Lagerung, Verpackung14. TRANSPORT, LAGERUNG, VERPACKUNGHINWEIS! Transportschäden!Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transpo

Seite 61 - Ansteuerung

63 1. A PROPOS DE CE MANUEL ... 651.1. Symboles...

Seite 62 - VERPACKUNG

64 13. DÉMONTAGE ...9013.1. Consignes de sécurité ...

Seite 63

65A propos de ce manuel1. A PROPOS DE CE MANUELCe manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez ce manuel de sorte qu’il soit access

Seite 64

66Utilisation conforme2. UTILISATION CONFORMEL’utilisation non conforme de l’unité de commande pneuma-tique type 8690 peut présenter des dangers pour

Seite 65 - 1. A PROPOS DE CE MANUEL

67Consignes de sécurité fondamentales3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALESCes consignes de sécurité ne tiennent pas compte • des hasards et des évé

Seite 66 - 2. UTILISATION CONFORME

68Consignes de sécurité fondamentales3.1. Consignes pour l’utilisation dans la zone protégée contre les explosions3.1.1. Consignes de sécuritéEn cas

Seite 67 - FONDAMENTALES

69Consignes de sécurité fondamentales3.1.2. Fluides dans la zone ExL’utilisation de fluides explosibles est susceptible d’entraîner un risque supplém

Seite 68 - 3.1.1. Consignes de sécurité

7Basic safety instructions3. BASIC SAFETY INSTRUCTIONSThese safety instructions do not make allowance for any• contingencies and events which may ar

Seite 69

70Consignes de sécurité fondamentalesCaractéristiques électriquesLa vanne de pilotage avec type de protection à l’allumage sécurité intrin-sèque Ex ia

Seite 70 - Détecteur

71Indications générales4. INDICATIONS GÉNÉRALES4.1. AdresseAllemagneBürkert Fluid Control Systems Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingel

Seite 71 - 4. INDICATIONS GÉNÉRALES

72Description du système5. DESCRIPTION DU SYSTÈME5.1. Construction et fonctionsL’unité de commande pneumatique de type 8690 peut commander des vanne

Seite 72 - 5. DESCRIPTION DU SYSTÈME

73Caractéristiques techniques5.1.2. Variante de commande des vannes process de la série 20xxUne variante spéciale permet de monter l’unité de command

Seite 73 - TECHNIQUES

74Caractéristiques techniques6.3. Conditions d’exploitationAVERTISSEMENT !Le rayonnement solaire et les variations de température peuvent être à l’or

Seite 74 - (exemple)

75Montage6.7. Caractéristiques électriquesRaccordements Presse-étoupes M16 x 1,5, SW22 (bornes 5 ... 10 mm) avec bornes vissées pour sections

Seite 75

76Montage7.2. Montage de l’unité de commande pneumatique type 8690 sur les vannes process de la série 21xxProcédure à suivre :1. Monter la tige de

Seite 76

77MontageREMARQUE ! Le frein-filet peut contaminer la bague rainurée.• N’appliquez pas de frein-filet sur la tige de commande. → Pour assurer le blo

Seite 77

78Montage3. Monter l’unité de commande pneumatiqueManchonsRaccord d’air de pilotageVis de fixation maxi 0,5 NmFig. 9 : Montage de l’unité de comman

Seite 78

79MontageÉlément de guidageJoint toriquePièce en plas-tique de la tige de commandeCame de commandeTige de commande10 mmTige (actionneur)Fig. 11 : M

Seite 79

8Basic safety instructions3.1. Instructions for use in explosion protected area (EX area)3.1.1. Safety instructionsFor use in EX area zone (gas) 1 a

Seite 80

80MontageREMARQUE ! Le type de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé.• Les vis de

Seite 81

81MontageFonction Raccordement pneumatique Type 8690 avec l’actionneurSortie d’air pilotage Type 8690Raccord d’air de pilotage l’actionneurAVanne pr

Seite 82

82MontageModule actionneurContour de cléSix pansNippleavec le six panssans le six pansNippleFig. 14 : Rotation du module actionneur → Retenir à l’aid

Seite 83

83Montage7.5. Rotation de l’unité de commande pneumatique pour les vannes process des séries 20xxSi après montage de la vanne process, le montage

Seite 84 - 8. INSTALLATION FLUIDIQUE

84Installation fluidique8. INSTALLATION FLUIDIQUELes dimensions de l’unité de commande pneumatique et des différentes variantes d’appareils complets

Seite 85 - 9. INSTALLATION ÉLECTRIQUE

85Installation électriqueRaccord d’éva-cuation d’air Légende : 3Raccord d’air de pilotage Légende : 1Fig. 17 : Raccordement pneumatiqueAttention (con

Seite 86 - → Raccorder les fils

86Installation électriqueProcédure à suivre: → Ouvrir l’unité de commande pneumatique tout en dévissant le capot transparent en tournant vers la gauch

Seite 87

87Installation électriqueParamètres de raccordement maximaux :U0I0P0Fins de course20 Vdc 60 mA 200 mWCommande de la vanne35 V 0,9 Avoir « Tab. 1 »Tab

Seite 88

88Installation électrique9.1.1. Réglage du fin de coursesDANGER !Risque de blessures par la tension électrique.• Avant d’intervenir dans l’appareil

Seite 89

89Maintenance10. MAINTENANCEL’unité de commande pneumatique type 8690 ne nécessite aucun entretien s’il est utilisé conformément aux instructions.10.

Seite 90 - 13. DÉMONTAGE

9Basic safety instructions3.1.2. Media in the Ex areaIf explosive media are used, this may create an additional risk of explosion!3.1.3. Valves in t

Seite 91

90Positions de sécurité12. POSITIONS DE SÉCURITÉPositions de sécurité après une défaillance de l’énergie auxi-liaire électrique ou pneumatique :Mode

Seite 92 - STOCKAGE

91Démontage13.2. Démontage de l‘unité de commande pneumatiqueProcédure à suivre :1. Raccordement pneumatiqueDANGER !Danger dû à la haute pression.•

Seite 93

92Emballage, transport, Stockage14. EMBALLAGE, TRANSPORT, STOCKAGEREMARQUE ! Dommages dus au transport.Les appareils insuffisamment protégés peuvent

Seite 94 - 1. APPENDIX - ANHANG

931. APPENDIX - ANHANG ... 941.1. Installation instructions ...

Seite 95 - Appendix - Anhang

94Appendix - Anhang1. APPENDIX - ANHANG1.1. Installation instructionsType 8690 Exdeutschenglish

Seite 96 - 1.2. Installationshinweise

95Appendix - AnhangType 8690 Exdeutsch english

Seite 97

96Appendix - Anhang1.2. InstallationshinweiseType 8690 Exdeutschenglish

Seite 98 - Typ 8690 Ex

97Appendix - AnhangType 8690 Exdeutsch english

Seite 99

98Appendix - AnhangTyp 8690 Exdeutschenglish

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare